メイン大学は 授業料を上げ,職員やプログラムを削減して 1800万ドル不足に直面しています.
The University of Maine faces an $18M shortfall, raising tuition and cutting staff and programs to ensure sustainability.
メイン大学は1800万ドルの予算不足に直面しており,州内学生の学費が3.9%増加し,州外学生の授業料が4%上昇する計画で,費用をそれぞれ13,230ドルと38,340ドルに上げています.
The University of Maine faces an $18 million budget shortfall and plans a 3.9% tuition increase for in-state students and 4% for out-of-state students, raising costs to $13,230 and $38,340 respectively.
予算を1130万ドル削減し,55万ドルの準備金を使い,2300万ドルの州からの資金調達を求め,教員を解雇することなく10人未満の職員職を引き上げます.
To close the gap, the university will cut $11.3 million from its budget, use $5.5 million in reserves, seek $2.3 million in state funding, and eliminate fewer than 10 staff positions without laying off faculty.
財政的な課題はインフレ,入学者減少,連邦政府の資金削減,延期された維持費から生じている.
The financial challenges stem from inflation, declining enrollment, reduced federal funding, and deferred maintenance.
長期の持続可能性を確保するためのより広範な取り組みの一環として,スペイン語教育における芸術修士課程と医学実験室科学学士号を中止するなど,すべてのアカデミック・プログラムを検討しています.
The school is reviewing all academic programs, with potential eliminations including the Master of Arts in Teaching Spanish and a suspension of the medical laboratory sciences bachelor’s degree, as part of a broader effort to ensure long-term sustainability.