インド人"人がリヤドで死亡 西アジアでの死者は6人に増し 1人は行方不明となり 避難を急進させました
An Indian national died in Riyadh amid security incidents, raising West Asia fatalities to six, with one missing and India accelerating evacuations.
外務省は,最近起きた治安問題でインド人市民がリヤドで死亡したことを確認し,西アジアでの死者総数は6人に達した.一人はまだ行方不明である.
The Ministry of External Affairs confirmed the death of an Indian national in Riyadh on March 18 due to recent security incidents, bringing the total number of Indian fatalities in West Asia to six, with one person still missing.
遺体を帰還し,家族を助けるためにリヤドのインド大使館は現地当局と連携しています.
The Indian Embassy in Riyadh is coordinating with local authorities to repatriate the remains and assist the family.
サウジアラビア,オマン,イラク,UAEのインド大使館は 影響を受けた国民を支援し 帰還を容易にするために 地元の当局と協力しています.
Indian missions across Saudi Arabia, Oman, Iraq, and the UAE are working with local officials to support affected nationals and facilitate returns.
乗組員15人がサウジアラビアからインドに到着する予定で,イラクとオマーンからの24人の船員の帰還に続いて到着した.
This includes 15 crew members from the MT Safesea Vishnu expected to arrive in India from Saudi Arabia, following the repatriation of 24 seafarers from Iraq and Oman.
紛争は21日目に突入し インドは地域に住む外国人の保護に高度な警戒を強めている.
The conflict has now entered its 21st day, with India maintaining heightened vigilance to protect its diaspora in the region.