ワシントン州では 16,700件の未解決のケースを削除するために DUI の症例を検査する民間研究所が許可されています. 遅延と公衆の安全リスクに対処するためです.
Washington state allows private labs to test DUI cases to clear a 16,700-case backlog, addressing delays and public safety risks.
ワシントン州の新しい法律により,認定された民間研究所が DUIの毒性検査を行うことが可能になり,州内の2年間の制限期間を超えて最大2年の遅れを引き起こした16,700件以上の事件を減らすことを目指しています.
A new Washington state law allows accredited private labs to conduct DUI toxicology tests, aiming to reduce a growing backlog of over 16,700 cases that had caused delays of up to two years—exceeding the state’s two-year statute of limitations.
ボブ・ファーガソン知事が署名したこの動きは,2014年以降の検査要求の増加を59%に抑え,スタッフ増加を上回るものです.
The move, signed by Governor Bob Ferguson, addresses a 59% surge in testing requests since 2014 outpacing staffing growth.
州は3百万ドルの予算を 人員と設備の更新に割り当てました その一部が資金繰りです
The state has allocated $3 million to hire staff and upgrade equipment, with some funds carrying over.
地方政府は民間研究所と契約し,州に補償する義務があるが,費用や裁判所で証言をする必要性について懸念が残っている.
While local governments must contract with private labs and may reimburse the state, concerns remain over costs and the need for lab personnel to testify in court.
この問題は緊急性を持つようになった. 2024年の737件の交通事故のほぼ半分は 障害のある運転手によるもので,公衆の安全リスクが浮き彫りにされているからです.
The issue has gained urgency as nearly half of 2024’s 737 traffic fatalities involved impaired drivers, highlighting public safety risks.
血中アルコール濃度の制限を0.08%から0.05%に下げるための努力は上院を通過したが,議会では停滞した.
Efforts to lower the blood-alcohol limit from 0.08% to 0.05% passed the Senate but stalled in the House.