石油価格の上昇を理由に,ドイツはエネルギー企業に対する不測な税金を考慮している. 中東での緊張と高額な税金の中です.
Germany considers windfall tax on energy firms over rising fuel prices amid Middle East tensions and high taxes.
ドイツは,中東の緊張と高税でガソリン価格がほぼ5%上昇した中,エネルギー企業に意外な税を課すことを検討しており,ディーゼル価格は1リットル2.17ユーロに達しています.
Germany is considering a windfall tax on energy companies amid a nearly 5% rise in petrol prices, driven by Middle East tensions and high taxes, with diesel reaching €2.17 per liter.
経済大臣カサリーナ・ライチェと財務大臣ラース・クリングビールが率いる政府は,救済措置の資金調達のために2022年モデルに似た危機関連過剰利益に対する特別な税を評価しています.
The government, led by Economy Minister Katherina Reiche and Finance Minister Lars Klingbeil, is evaluating a special tax on excessive crisis-related profits, similar to a 2022 model, to fund relief measures.
燃料価格の提案は,日1回の値上げを制限し,独占禁止法の施行を強化する.欧州委員会はドイツが他のEU諸国と比較して急激に上昇していることを指摘している.
A proposed fuel pricing package would limit price hikes to once daily and strengthen antitrust enforcement, while the European Commission has noted Germany’s steep increases compared to other EU nations.
業界グループは,価格の不正操作に関する主張を否定し,安定した利益率と高い税収を理由に新たな措置が投資を抑止する可能性があることを警告しています.
Industry groups dispute claims of price gouging, citing stable margins and high tax contributions, warning that new measures could deter investment.