米国の中東政策は国務省の 人員削減,リーダーシップのギャップ,経験のない任命によって妨げられ イラン危機への対応が弱体化しています.
U.S. Middle East policy is hampered by State Department staffing cuts, leadership gaps, and inexperienced appointees, weakening its response to the Iran crisis.
イラン関連の危機に対する米国の対応は 人員削減と中東政策を監督する国務省近東事務局のリーダーシップのギャップによって弱体化しています.
The U.S. response to the Iran-related crisis has been weakened by staffing cuts and leadership gaps in the State Department’s Bureau of Near Eastern Affairs, which oversees Middle East policy.
80以上の職が削減され,イラン専用の事務所はイラクのデスクに統合され,事務局長補佐役は空きのままです. ほとんどの上級職は一時的に満たされています.
Over 80 positions were cut, the dedicated Iran office was merged into Iraq’s desk, and the assistant secretary role remains vacant, with most senior roles filled temporarily.
経験豊富な外交官は,プロジェクト2025に限られた地域での経験を積んだ弁護士であるモラ・ナムダールを含む若手または政治上の任命によって置き換えられました.
Veteran diplomats have been replaced by junior or political appointees, including Mora Namdar, a lawyer with limited regional experience and ties to Project 2025.
専門知識の喪失と集中的な意思決定が分析や調整を弱体化させたと主張し, 国務省は機能不全に関する主張に異議を唱え,作戦は効果的に継続していると断言しています.
Current and former officials say the loss of expertise and centralized decision-making have undermined analysis and coordination, while the State Department disputes claims of dysfunction, asserting operations continue effectively.