韓国では2025年に結婚率が8.1%増加し,7年間で最高水準となり,初婚率は82.6%で,離婚は6年連続で減少した.
South Korea saw a 8.1% marriage rise in 2025, the highest in seven years, with first-time marriages at 82.6% and divorces falling for the sixth straight year.
韓国では2025年に結婚数が8.1%増加し240,300人に達した.データと統計省によると,これは7年ぶりの最高値であり,3年連続で成長している.
Marriages in South Korea rose 8.1% to 240,300 in 2025, the highest in seven years and the third straight year of growth, according to the Ministry of Data and Statistics.
平均的な初婚年齢は男性で33.9歳,女性では31.6歳で,82.6%が初婚者でした.
First-time marriages made up 82.6% of unions, with average first marriage ages at 33.9 for men and 31.6 for women.
国際結婚は,前年比9.3%からわずかに減少して20700件に減り,全婚姻の8.6%となった.ベトナム人女性は外国人の新婦の中で最大のグループであり,米国人は外国人夫で最も一般的であった.
International marriages declined slightly to 20,700, or 8.6% of all marriages, down from 9.3% the prior year, with Vietnamese women the largest group among foreign brides and U.S. men the most common among foreign husbands.
離婚率は3.3%減り8万8,100件となり, 6年間の減少が続いています.平均的な離婚年齢は男性で51.0歳,女性では47.7歳で,国際カップルの離婚数は4.2%増加し6,300人に達しました.
Divorces fell 3.3% to 88,100, continuing a six-year decline, with average divorce ages at 51.0 for men and 47.7 for women, while divorces involving international couples rose 4.2% to 6,300.