ケミ・バデノッチは保守党の地方選挙キャンペーンを開始し,混乱を労働党に責め,5月7日の投票前に警察や減税,市議会改革を約束した.
Kemi Badenoch launched the Conservatives' local election campaign, blaming Labour for chaos and pledging police, tax cuts, and council reforms ahead of May 7 votes.
ケミ・バデノックはロンドンで保守党の地方選挙キャンペーンを開始し,バーミンガムのゴミ捨て場ストライキや麻薬関連の犯罪などの例を使って労働党が悪質な統治を非難しながら,燃料と切手税を取り除くことを約束し,ビジネスレートを削減し,10,000人の新しい警察官を採用しました.
Kemi Badenoch launched the Conservative Party’s local election campaign in London, accusing Labour of poor governance using examples like Birmingham’s bin strikes and drug-related crime, while pledging to scrap fuel and stamp duty, cut business rates, and hire 10,000 new police officers.
投票率が低いにもかかわらず,秩序と経済安定を回復することを強調し,イスラム教の礼拝イベントで影の大臣が論争に巻き込まれたことで反発に直面した.彼女はジェンダー分離を批判しながら擁護しました.
She emphasized restoring order and economic stability, despite low polling, and faced backlash over a shadow minister’s controversial remarks on a Muslim prayer event, which she defended while criticizing gender segregation.
5月7日の選挙は 地方議会と市長選の議席を 約5000人決定する.保守党が思想的な議論よりも具体的な修正案に力を入れているためだ.
The May 7 elections will decide around 5,000 council seats, along with devolved and mayoral races, as the Conservatives push tangible fixes over ideological debate.