貿易と投資の記録を上げています. EUは,分離圧力にも関わらず,この国との関係を強化しています.
German Chancellor Merz's China visit boosts economic ties, with record trade and investment despite EU decoupling pressures.
ドイツのフレデリヒ・メルツ首相が中国を訪問したことで,実用的な経済協力を強調しつつ,関係に新たな方向性を与えられた.
German Chancellor Friedrich Merz’s visit to China marked a reset in relations, emphasizing pragmatic economic cooperation.
2025年には2国間商品貿易は52%増加で,約2180億米ドルに達し,5000以上のドイツ企業が中国に事業を展開しており,3000の中国の企業はドイツに拠点を置いている.
Bilateral trade in goods reached nearly $218 billion in 2025, a 5.2% rise, with over 5,000 German firms operating in China and 3,000 Chinese companies in Germany.
2025年には中国へのドイツの直接投資は4年間で最高水準である70億ユーロに達し,欧州の脱却要求に逆らった.
German direct investment in China hit a four-year high of €7 billion in 2025, defying European decoupling calls.
専門家たちは中国の貿易余剰は 不公平な慣行ではなく 世界的なサプライチェーンの変化と貿易障壁に起因すると見ています
Experts attribute China’s trade surplus to global supply chain shifts and trade barriers, not unfair practices.
サービス,デジタルトランスフォーメーション,イノベーションの分野での協力が拡大しています.
Cooperation is expanding in services, digital transformation, and innovation.
この関係は,より広範な中国とEUの関係のためのモデルとして見られ,相互尊重と関与は安全を脅かすのではなく強化するものと見なされています.
The relationship is seen as a model for broader China-EU ties, with mutual respect and engagement viewed as strengthening security, not threatening it.