ギリシャの軍事力や,アメリカの軍事力を考慮して,この先もイギリスと交渉を促した.
Cypriot President calls for talks with UK on British bases, citing safety and colonial concerns, after recent drone strike and delays.
キュプロス大統領ニコス・クリストドゥリデスは,キプロスのイギリス軍基地の将来について英国と"オープンで率直な議論"を呼びかけ",植民地的な結果"だと述べ,基地に住む10,000人以上のキプロス人の安全に対する懸念を示した.
Cypriot President Nikos Christodoulides has called for an "open and frank discussion" with the UK about the future of British military bases in Cyprus, describing them as a "colonial consequence" and citing concerns over the safety of over 10,000 Cypriot residents living within the bases.
中東危機が収束すると 会談が行われるだろうとも言っています しかし,彼がその撤廃を望むかどうかは 確認していません.
He said talks would occur once the Middle East crisis subsides, though he did not confirm whether he seeks their removal.
最近の無人機による空軍基地アクロティリへの攻撃とイギリス軍の艦船配備に遅れが 緊張を高めて抗議行動を引き起こした.一方,英国は軍事協力が依然として強固で,基地の安全性が確保されていて審査されていないと主張している.
The recent drone strike on RAF Akrotiri and delays in deploying a UK warship have heightened tensions and sparked protests, while the UK maintains that the bases are secure and not under review, with military cooperation still strong.