2026年 中国の学校関係者は 学生の精神衛生検査を義務付けようとしてきました 15%が不安を示し 全国の鬱率と一致する結果でした
In 2026, a Chinese school official urged mandatory student mental health screenings after a pilot found 15% showed distress, aligning with national depression rates.
2026年3月,広西高校の副校長兼NPC委員である黄華春は,2025年のパイロット試験で15%が精神的苦痛を示し,14.8%の国的なうつ病リスク率に匹敵する結果が出た後,中国人の学生に対する義務的な心理健康診断を求めた.
In March 2026, Huang Huachun, a Guangxi high school vice principal and NPC deputy, urged mandatory mental health screenings for Chinese students after a 2025 pilot at her school found 15% showed psychological distress, matching a national depression risk rate of 14.8%.
彼女は2025年のNPCの優先事項に伴うより広範な改革の一環として,研究と専門家の意見を引用して早期介入を提唱し,教育省が学問的な圧力,睡眠不足,不活性化をターゲットとした10つの措置を実施するよう促しました.
She advocated for early intervention, citing research and expert input, as part of broader reforms following a 2025 NPC priority that led the Ministry of Education to implement 10 measures targeting academic pressure, sleep deprivation, and inactivity.
代表の提案にすべて応える政府の慣行を強調し,国民教育と精神衛生政策を形成する上で最前線教育の役割を強調した.
With over 50 suggestions submitted in nine years, Huang highlighted the government’s practice of responding to all deputy proposals, underscoring frontline educators’ role in shaping national education and mental health policies.