運転年齢を16歳に下げるのは,若いドライバーの事故率が高いため,英国は拒否している.
UK rejects lowering driving age to 16 due to high young driver crash rates.
英国政府は,若いドライバーの事故率が高いことを理由に最低運転年齢を16歳まで下げることを拒否しました.
The UK government has decided against lowering the minimum driving age to 16, citing high accident rates among young drivers.
2024年には,事故で死亡または重傷を負った5人に1人は若いドライバーであり,17歳から24歳の男性は25歳以上の運転手よりも致命的または重度の負傷を4倍に罹患する可能性があります.
In 2024, one in five people killed or seriously injured in crashes involved a young driver, with men aged 17 to 24 four times more likely to suffer fatal or serious injuries than drivers 25 and older.
役人は,理論と実用テストの間の最低学習期間をレビューすることを含め,より良い教育や経験を通じて道路の安全性の改善に重点を置いていると言います.
Officials say the focus remains on improving road safety through better education and experience, including reviewing the minimum learning period between passing the theory and practical tests.
現在では15歳と9ヶ月で仮免許を取得し,17歳で運転を監督できる.
The current system allows provisional licences at 15 years and nine months, with supervised driving starting at 17.
政府が優先しているのは 年齢制限を下げるよりも 安全訓練です
The government is prioritizing safer training over lowering the age limit.