2026年3月,ユナン州マラソン"クジング・ルーピング""リュイリー"が2回開催され,国境を越えたつながりを強化し,国際ランナーを引き寄せ,観光を促進しました.
In March 2026, two Yunnan marathons—Qujing Luoping and Ruili—boosted cross-border ties, drawing international runners and promoting tourism.
2026年3月15日,雲南省のクジング・ルーピンググランドフラッサムマラソンではタイ,スロベニア,シンガポールなど8カ国から20人以上の国際ランナーが中国人参加者と共に66,667ヘクタールの黄金のラップシード花を走った.
On March 15, 2026, the Qujing Luoping Grand Blossom Marathon in Yunnan Province attracted over 20 international runners from eight countries, including Thailand, Slovenia, and Singapore, alongside Chinese participants, racing through 66,667 hectares of golden rapeseed flowers.
春に始まる今年の最初のマラソン"と称されたこのイベントは,ユンナンのマラソンの文化・スポーツ観光を促進する活用を強調し,国際的なランナーが景観の美しさや組織性を賞賛した.
The event, dubbed “the year’s first marathon running into spring,” highlighted Yunnan’s use of marathons to promote cultural and sports tourism, with international runners praising its scenic beauty and organization.
このレースは,2025年チアンマイ国際マラソン後での協力協議に続いて,タイとの関係を強化し",マラソン+観光"の共同行程への関心を高めた.
The race strengthened ties with Thailand, following cooperation discussions after the 2025 Chiang Mai International Marathon, and spurred interest in joint “marathon plus tourism” itineraries.
3月初めに,ルイリ中国・ミャンマー国境を越えたマラソンでは,複数の国から3,998人のランナーが参加し,その中にはミャンマーの227人が含まれていました.両国の観客は友好と文化交流を象徴する国境付近を含むルートに沿った35のポイントで歓声を上げました.
Earlier in March, the Ruili China-Myanmar Cross-Border Marathon drew 3,998 runners from multiple nations, including 227 from Myanmar, with spectators from both sides cheering at 35 points along the route, including near the border, symbolizing friendship and cultural exchange.
官僚は両イベントを地域協力,相互理解,そして人々のつながりを促進するものであると説明しました.
Officials described both events as fostering regional cooperation, mutual understanding, and people-to-people connections.