2018年のGST協定は現在600億ドルで OECDのマティアス・コーマン (Matias Cormann) 委員長によって,財政リスクや履行されていない約束に対する国家の懸念にもかかわらず,安定にとって不可欠であると擁護されています.
The 2018 GST deal, now costing $60 billion, is defended by OECD chief Mathias Cormann as essential for stability, despite state concerns over fiscal risks and unmet promises.
OECDの現任理事長であるマティアス・コーマン氏は,現在60億ドルが予想される2018年のGST協定を擁護し,連邦政府の安定のために必要な投資だと主張しています.
Mathias Cormann, now OECD chief, defends the 2018 GST deal, now projected to cost $60 billion, calling it a necessary investment for federal stability.
当初は23億ドルの見積もりでしたが 連邦政府が西オーストラリアを除く州にGSTの損失を補償したことで この取引費用が急増しました
Originally forecast at $2.3 billion, the deal’s cost has surged as the federal government compensated states for lost GST revenue, excluding Western Australia.
コルマン氏は資金調達が管理可能で国家統一に不可欠だと主張しているが,タスマニア州,南オーストラリア州,ビクトリア州の政府は財政リスクが増加し,変動を軽減できず,他のプログラムへの支出も制限されたと主張している.
While Cormann says the funding is manageable and vital for national unity, Tasmania, South Australia, and Victoria argue it has increased fiscal risks, failed to reduce volatility, and constrained spending on other programs.
タスマニア州は取り消しを求め、南オーストラリア州は5億ドルの不足を警告し、ビクトリア州はそれ以来鉱業ロイヤリティの調整をしていないと指摘しています。
Tasmania calls for revocation, South Australia warns of a $500 million shortfall, and Victoria notes WA hasn’t adjusted mining royalties since.