冬の嵐により,スターの印刷配送が1〜2日遅れた.
A winter storm delayed The Star's print delivery by one to two days in the Midwest and Northeast.
中西部と北東部の各地で冬の嵐が発生したため,火曜に『スターズ』の刷版の配達が遅滞し,被災地域の購読者に影響を与えた.
A winter storm across parts of the Midwest and Northeast caused delays in the delivery of The Star's print edition on Tuesday, affecting subscribers in affected regions.
暴風雨 に よっ て , 激しい 雪 , 強い 風 , 危険 な 旅行 条件 が 生じ , 郵便 物 や 運送 サービス が 阻害 さ れ まし た。
The storm brought heavy snow, strong winds, and hazardous travel conditions, disrupting postal and courier services.
新聞は,いくつかのコピーは1〜2日遅れてきたことを確認したが,できるだけ早くすべての版を届けることにコミットした.
The newspaper confirmed that some copies were delayed by one to two days but remained committed to delivering all editions as soon as possible.