ロシアは米国とイスラエルの攻撃をイランに対して非難し、イランを無差別と呼び、中東紛争のエスカレートとホルムズ海峡の破壊を非難した。
Russia denounced U.S. and Israeli strikes on Iran, calling them unprovoked and blaming them for escalating Middle East conflict and crippling the Strait of Hormuz.
2026年3月17日閲覧. ^ "ロシアは米国とイスラエルを非難,イランに対する「不気味で無責任な攻撃」と称し,中東で前代未聞の激化を引き起こした.
Russia condemned the U.S. and Israel on March 17, 2026, calling their actions a "treacherous and unprovoked" attack on Iran, which triggered an unprecedented escalation in the Middle East.
ロシアの外務省は、イランによる報復事件により、市民が何百人、数千人、インフラの故障が広域に拡大し、ホラムズ海峡の麻痺が発生したと指摘した。
The Russian Foreign Ministry cited hundreds or thousands of civilian casualties, widespread infrastructure damage, and the paralysis of the Strait of Hormuz due to retaliatory Iranian strikes.
モスクワ は すぐ に 停戦 を 求め , 外交 会談 に 戻り , 軍事 力 を めぐる 政治 的 対話 を 強調 し まし た。
Moscow urged an immediate ceasefire and a return to diplomatic talks, emphasizing political dialogue over military force.
また、プーチン大統領とイランの指導者との間で継続的なコミュニケーションを図るとともに,継続的な和解を推進する意欲を再び表明した.
It reiterated its commitment to supporting a durable settlement, referencing ongoing communications between President Putin and Iran’s leadership.
この声明は地域的な混乱と世界的な経済危機の増加を強調し、紛争の拡大と人道的そして経済的な被害の拡大に関する国際的懸念を反映している。
The statement highlighted growing regional chaos and global economic risks, aligning with broader international concerns over escalating hostilities and their humanitarian and economic fallout.