インド最高裁判所は,死去宣言と娘の供述を引用して,2000年に妻を解雇した男に対する終身刑を擁護した.
India's Supreme Court upheld a life sentence for a man who set his wife on fire in 2000, citing her dying declaration and her daughter’s testimony.
2000年に妻を火にかけると有罪となった男に対する終身刑は 印度最高裁判所が維持しました 死亡宣言と娘の目撃証言を 重要な証拠として挙げています
The Supreme Court of India has upheld the life imprisonment sentence for a man convicted of setting his wife on fire in 2000, citing her dying declaration and her daughter’s eyewitness testimony as key evidence.
裁判所は不一致の主張を却下し,夫が妻に灯油を注いだと下級裁判所の結論を主張し,妻に火を放った.
The court rejected claims of inconsistency, affirming the lower courts' findings that the husband poured kerosene on his wife and ignited her.
判決は 家庭内暴力の事件における 死亡宣言と目撃証言の信頼性を強調し 判決の法的基準を強化したものです
The ruling emphasizes the reliability of dying declarations and eyewitness accounts in domestic violence cases, reinforcing legal standards for such convictions.
パルテノン は , 自分 の 刑期 の 残り の 期間 中 , 直ちに 降伏 する よう 命じ られ まし た。
The appellant was ordered to surrender immediately to serve the remainder of his sentence.