広島の原爆被爆者シージキ・モリ,88歳 オバマが平和の擁護と抱擁で知られる.
Hiroshima atomic bomb survivor Shigeaki Mori, 88, known for his peace advocacy and embrace by Obama, has died.
2016年に元米大統領バラク・オバマが抱擁した後,広島原爆被爆者88歳が世界的な平和の象徴となったシージキ・モリは死去した.
Shigeaki Mori, an 88-year-old Hiroshima atomic bomb survivor who became a global symbol of peace after being embraced by former U.S. President Barack Obama in 2016, has died.
1945年の爆撃で8歳の時に生き残った モリは 何十年もの間 核軍縮を提唱し 犠牲者の身元を特定し 支援しました その中には彼の元学校で火葬された 12人のアメリカ人もいました
Surviving the 1945 bombing at age eight, Mori spent decades advocating for nuclear disarmament and helping identify victims, including 12 Americans cremated at his former school.
彼の死は 広島と長崎の原爆攻撃を目撃した世代から 重要な声を失うことになります 推定55万人の死者を出したのです
His passing marks the loss of a key voice from the generation that witnessed the atomic attacks on Hiroshima and Nagasaki, which caused an estimated 550,000 deaths.