チェスター動物園は 雨の予測が曖昧で 観客の30%が減り 収入が13万7千ポンド減ったと非難し アプリの更新を促した.
Chester Zoo blames vague rain forecasts for 30% attendance drops and £137K in lost revenue, urging app updates.
チェスター動物園は 予報アプリの天気予報の変更を強く求めています 誤った,あるいは過度に慎重な雨の予測が 訪問者を遠ざけており,そのせいで一部の日々の来場者が30%減り,ピーク期には13万7千ポンドの収入が 失われていると主張しています
Chester Zoo is urging changes to weather app forecasts, claiming inaccurate or overly cautious rain predictions are deterring visitors, causing a 30% drop in attendance on some days and £137,000 in lost revenue during peak periods.
動物園は 期間や強度がはっきりしない 曖昧な警告が 家族を計画を 無理にキャンセルさせる 原因だと述べています
The zoo says vague alerts without clarity on duration or intensity lead families to cancel plans unnecessarily.
ITVのグッドモーニング・ブリテンでは ケイト・ガラウェイとジョナサン・スウェインの出演でこの問題を強調し,視聴者の不満や予測の正確さに対する懸念が,公衆の行動やビジネスに影響を及ぼしているとの不満を招いた.
ITV’s Good Morning Britain highlighted the issue in a live segment featuring Kate Garraway and Jonathan Swain, sparking viewer complaints about on-air frustration and concerns over forecast accuracy affecting public behavior and businesses.