イギリスの慈善団体は,北西部で150万匹の犬が飼育されている後,犬の飼育に関する公的インフォメーションを求め,所有者の96%が自らの責任と見なしているが,無所有者の86パーセントが問題を報告している.
UK charities seek public input on dog ownership after 1.5 million dogs in North West; 96% of owners see themselves as responsible, but 86% of non-owners report problems.
犬信託とRSPCAは,北欧の犬人口が150万人を超え,責任ある犬の所有権について,公的インフォメーションを求めている.
Dogs Trust and the RSPCA are seeking public input on responsible dog ownership as the North West's dog population exceeds 1.5 million.
飼い主の自己認識と一般の経験の間のギャップを解決することを目指した全国的な協議が行われ,飼い主の96%が自分を責任者だと見ていますが,飼い主でない人の86%が犬のごちゃ,制限区域でのリードの無い犬,そして犬が人に飛び込むなどの問題を報告しています.
A national consultation aims to address a gap between owners' self-perception and public experience, with 96% of owners viewing themselves as responsible, yet 86% of non-owners reporting issues like dog mess, off-leash dogs in restricted areas, and dogs jumping on people.
心配 さ れ て いる の は , 攻撃 的 に なっ たり , 汚物 の 浄化 が 下手 だっ たり する こと を 無視 する こと です。
Concerns also include ignoring signs of aggression and poor waste cleanup.
この慈善団体は,責任ある所有権の共有理解を深め,より安全な公共の場と犬の福祉に焦点をあてた枠組みを開発した.
The charities have developed a framework to improve shared understanding of responsible ownership, focusing on safer public spaces and better dog welfare.
オンラインで相談できるサイトは dogsTrust.org.uk です.
The consultation is open online at dogsTrust.org.uk.