十 代 の 若者 二 人 が 死亡 し , ほか に 11 人 が , ナイトクラブ の 催し物 に 関連 し た ケント 髄膜 炎 の 流行 で 重い 病気 に かかっ て い まし た。
Two young adults died and 11 others were seriously ill in a Kent meningitis outbreak linked to a nightclub event.
ケント州カンタベリーの髄膜炎で2人が死亡。 その1人はケント大学の学生で,もう1人は6年生だった。
Two people have died from meningitis in Canterbury, Kent, one of whom was a University of Kent student and the other a sixth-form student.
他 の 11 人 は 重い 病気 に かかっ て おり , その 大半 は 18 歳 から 21 歳 まで の 若者 です。
Eleven others are seriously ill, mostly young adults between the ages of 18 and 21.
英国保健安全保障局は,この流行が,1600人収容できるナイトクラブであるClub Chemistryでの最近のイベントと関連していると述べ,そこで人々が感染した可能性がある.
The UK Health Security Agency said that the outbreak was linked to a recent event at Club Chemistry, a nightclub that can hold 1,600 people, where people may have been exposed.
3 万 人 以上 の 人々 が 連絡 を 取り , 近縁 の 人 たち に 抗生物質 が 提供 さ れ て い ます。
More than 30,000 people have been contacted, and close contacts are being offered antibiotics.
クラブは 誰が来るか把握しにくい ドアに支払って セキュリティIDをスキャンしてる
The club has trouble keeping track of who comes because they only pay at the door and scan their security IDs.
官僚は熱,発疹,頭痛,混乱などの症状に注意しており,人々に直ちに医療援助を求めることを促しています.
Officials are keeping an eye on symptoms like fever, rash, headache, and confusion and are urging people to get medical help right away.
調べは まだ進行中です 精密な髄膜炎球菌株は まだ不明です
The investigation is still going on, and the exact strain of meningococcal bacteria is still unknown.