3月14日閲覧. ^ 石油価格の高騰によりバス運賃が上昇し,距離を基準とした新料金が高騰した.
Provincial bus fares rose March 14 due to higher oil prices, with new rates based on distance traveled.
LTFRBは,石油価格上昇のために2026年3月14日から発効する地方バス運賃の暫定的な値上げを承認した.
The LTFRB approved a provisional fare increase for provincial buses effective March 14, 2026, due to rising oil prices.
通常バスは現在、5キロメートル後にP1の基本運賃に加え1キロメートルあたり0.30ペソの料金を請求し、エアコン、デラックス、スーパーデラックス、ラグジュアリーバスはそれぞれ1キロあたり35、35、35、45セントの値上げが見られました。
Ordinary buses now charge P1 base fare plus P0.30 per kilometer after five kilometers, while aircon, deluxe, super deluxe, and luxury buses saw per-kilometer increases of 35, 35, 35, and 45 centavos respectively.
この 変化 は , 中東 の 緊張 と 関係 の ある 燃料 費 の 急騰 に 続い て 生じ て い ます。
The changes follow a surge in fuel costs linked to Middle East tensions.
マニラ都内のPUVドライバーは3月17日からP5,000の燃料補助金を開始します.
A P5,000 fuel subsidy will begin for PUV drivers in Metro Manila on March 17.
ジープニーとタクシーの運賃の調整は保留中.
Jeepney and taxi fare adjustments are pending.
CAAPは空港サービス料金を削減することを検討しており,航空会社は世界の燃料価格の急上昇に伴い,燃料補償の審査期間が短縮される可能性がある.
The CAAP is considering reducing airport service fees, and airlines may see shorter fuel surcharge review periods amid global fuel price spikes.