タラク・ラーメン首相は,農業と農村生活の促進のため,全国の運河再生事業を開始した.
Prime Minister Tarique Rahman launched a nationwide canal re-excavation project to boost agriculture and rural livelihoods.
タリク・ラフマン首相は、ディナジプルで全国規模の運河再掘削プログラムを開始し、まずバルランプル・サハパラで12キロメートルの区間を始める予定です。
Prime Minister Tarique Rahman will launch a nationwide canal re-excavation programme in Dinajpur, beginning with a 12-kilometer stretch in Balrampur Sahapara.
この取り組みは,BNPの選挙契約の一部であり,ジアル・ラーマンの時代から浸水した農地を復旧し,灌漑の改善,農業の促進,農村雇用の促進,洪水と干ばつの回復を目的としている.
The initiative, part of the BNP’s election pledge, aims to restore silted canals from Ziaur Rahman’s era to improve irrigation, boost agriculture, create rural jobs, and enhance flood and drought resilience.
このプロジェクトには 54 地区に 53 運河が含まれる. 掘削,岸辺の保護,堤防,樹木植えなどが含まれています.
The project, involving 53 canals across 54 districts, includes excavation, bank protection, embankments, and tree planting.
当局は、サハパ・バルラムプル運河のみで35万人が利益を得ることができるとしている。
Officials say the Sahapara-Balrampur canal alone could benefit 350,000 people.
PMも家族の墓地を訪問し、ダッカに戻る前にフェールに出席する.
The PM will also visit a family graveyard and attend an iftar before returning to Dhaka.