イエジディに対するISの2014~2016年のキャンペーンで 人種虐殺と人道に対する犯罪を犯したとして 起訴されたフランス人男性が 欠席裁判で裁判にかけられています
A Frenchman, accused of genocide and crimes against humanity for his role in IS's 2014–2016 campaign against Yazidis, is on trial in absentia.
死亡したと思われたフランス人のSabri Esidは、イラクやシリアのヤジディの人々に対する、イスラム国家の2014-2016キャンペーンで、虐殺と人道に対する罪について、フランスで裁判を受けている。
A Frenchman presumed dead, Sabri Essid, is on trial in absentia in France on genocide and crimes against humanity charges for his role in the Islamic State’s 2014–2016 campaign against the Yazidi people in Iraq and Syria.
ヤジディの女性を買収し、レイプ、飢え、脱水状態に陥り、起訴されたエシドは、フランスで初めて、IS犯罪に係る集団虐殺について起訴された。
Accused of buying Yazidi women, subjecting them to rape, starvation, and dehydration, Essid is the first French national prosecuted specifically for genocide over IS crimes.
ヤジディ の 3 人 の 女性 は , 性 の 奴隷 状態 を 生き延び た 人 たち を 含め , 民事 政党 で あり , 二 人 の 女性 が 証言 する よう に なっ て い ます。
Three Yazidi women, including survivors of sexual enslavement, are civil parties, with two set to testify.
フランス に 戻っ て 投獄 さ れ て いる その 人 の 妻 も 証言 を 行ない ます。
His wife, who returned to France and is imprisoned, will also testify.
テロ 罪 から 組織 的 な 集団 虐殺 を 認める よう に なっ た こと を 示す この 裁判 は , ドイツ , スウェーデン , ベルギー で も 同様 の 判決 を 下し て い ます。
The trial, marking a shift from terrorism charges to recognizing systematic genocide, follows similar rulings in Germany, Sweden, and Belgium.