世界ユーグル国会議は,中国国営メディアの発言により日本の役人に対する人種差別的攻撃を非難し,世界的な説明責任を主張し,中国政策の国際調査の強化を強調した.
The World Uyghur Congress condemned racist attacks on a Japanese official after Chinese state media remarks, urging global accountability and highlighting rising international scrutiny of China's policies.
世界ウイグルル会議は,中国の国営メディアがオンライン上で発言した後のアルフィヤ・エリによる人種差別的攻撃を非難し,日本を抗議に駆り立てた。
The World Uyghur Congress condemned racist attacks against Japanese official Arfiya Eri following online remarks by Chinese state-linked media, prompting Japan to protest.
強制労働に関する日本の議論,監視の疑いで8人の中国人を追放したイタリアの決定,そしてCNNのインタビューで元中国政府関係者が中共の影響活動について詳細に語った.
It highlighted growing international attention, including discussions in Japan on forced labor legislation, Italy’s expulsion of eight Chinese nationals over surveillance allegations, and a CNN interview with a former Chinese official detailing CCP influence operations.
WUCの指導者たちは、ワシントン,DC,ストラスブールなどで、中国に拘留されたルワンダ・アッバースの妹のような事件を提唱し、責任を主張した。
WUC leaders advocated for accountability in Washington, D.C., and Strasbourg, citing cases like that of Rushan Abbas’s sister, detained in China.
同 団体 は , ベルリン で 2026 年 6 月 に 第 3 回 国際 ウイグル ・ フォルム を 発表 し , 中国 の 新しい 民族 統一 法 に 対する 懸念 を 表明 し まし た。
The group announced the Third International Uyghur Forum in Berlin for June 2026 and expressed concern over China’s new ethnic unity law, warning it may deepen assimilation policies.