米国 は , カナダ を はじめ と する 60 か国 で , 貿易 慣行 に 関し て 調査 を 行なっ て い ます。
The U.S. is investigating 60 countries, including Canada, over trade practices, potentially leading to new tariffs.
トランプ行政は,第301条の貿易調査を,カナダを含む60カ国に拡充し,強制労働,過度の産業生産能力,不当な貿易の慣習に関する懸念を訴えている.
The Trump administration has expanded Section 301 trade investigations to 60 countries, including Canada, citing concerns over forced labor, excess industrial capacity, and unfair trade practices.
この動きは最高裁判所の判決に従い,前項の権限を無効にし,第122条の規定により,150日間に定める10パーセントのグローバル・タリフの使用を促した.
The move follows a Supreme Court ruling that invalidated prior tariff authority, prompting the use of a 10% global tariff under Section 122, set to expire in 150 days.
すでに第232条の鉄鋼,アルミ,自動車に関する関税で定めるカナダは,強制労働に対抗する法律が定められているものの,乳製品管理制度及び労働の慣習を調査している.
Canada, already under Section 232 tariffs on steel, aluminum, and autos, faces scrutiny over its dairy supply management system and labor practices, though it has laws to combat forced labor.
この調査は,CUSMA貿易協定の義務的な見直しと一致して,米国貿易に害があることを示し,新しい関税につながる可能性があります.
The probe could lead to new tariffs if findings indicate harm to U.S. commerce, coinciding with a mandatory review of the CUSMA trade agreement.
最近の高レベルの会議にもかかわらず,米国とカナダの間で,公式な審査は発表されていない.
No formal review talks have been announced between the U.S. and Canada, despite recent high-level meetings.