英国では,中東の緊張が原因でエネルギーと食料の価格が急上昇する中, 家庭に緊急用品を備蓄するよう警告しています.
UK warns households to stock emergency supplies as energy and food costs surge amid Middle East tensions.
英国 の 家庭 で は , 中東 の 緊張 が 増大 し て いる 中 で 緊急 用品 を 準備 する よう 勧め られ て い ます。
UK households are urged to prepare emergency supplies amid escalating Middle East tensions, following Trump’s Iran remarks and rising global energy prices.
燃料費と肥料の価格は20-25%上昇し,農業を脅かし,食糧価格を急上昇させた.
Fuel and fertiliser costs have surged 20-25%, threatening farming and driving up food prices.
フジムは潜在エネルギー法案の増加を警告しているが,その価格キャップは6月までその位置に留まっている.
Ofgem warns of potential energy bill increases, though the price cap remains in place until June.
暖房用油の価格は1.73ポンド/リットルで 盗難が起き 警察とCMAが価格調停を調査した
Heating oil prices hit £1.73/litre, sparking thefts and prompting police and the CMA to investigate price gouging.
政府は供給のチェーンを監視し、公正な価格を促している。 一方、消費者に対し、エネルギーの節約と安全の確保を勧告している。
The government is monitoring supply chains and urging fair pricing, while advising consumers to conserve energy and secure supplies.