トランプによると,米国のイラン戦争は,緊張や世界的被害の増加に伴う明確な計画がないため,"自分の骨の中にそれを感じる"ときのみ終わるという.
Trump says U.S.-Iran war ends only when he “feels it in my bones,” with no clear plan amid rising tensions and global fallout.
フォックスニュースのインタビューでドナルド・トランプ大統領は,米国とイランとの戦争が「自分の骨に感じる」ときだけ終わると述べ,明確なタイムラインや目標や出口戦略を提供しない.
President Donald Trump stated in a Fox News interview that the U.S. war with Iran would end only when he "feels it in my bones," offering no clear timeline, objectives, or exit strategy.
今や 14 日 目 に なっ た この 紛争 は , 石油 価格 の 上昇 を 引き起こし , 軍事 資源 を 緊張 さ せ , 戦略 上 の 明確 さ の 欠如 に 対する 批判 を 引き起こし まし た。
The conflict, now in its 14th day, has triggered rising oil prices, strained military resources, and sparked criticism over the lack of strategic clarity.
軍の進捗の請求にもかかわらず,米国防衛はイランの低コストドローン攻撃から圧力を受けており,国防総省は,この地域に追加の部隊を配備している.
Despite claims of military progress, U.S. defenses are under pressure from Iran’s low-cost drone attacks, and the Pentagon is deploying additional forces to the region.
報告によると、ロシアはイランを援助している可能性がある。 一方、アメリカはウクライナのドローン防衛技術の低下を、以前は恐れていた。
Reports indicate Russia may be aiding Iran, while the U.S. declined Ukrainian drone defense technology earlier.
インフレやガス価格の上昇に伴う経済不安が高まり、批評家らは連盟への長期的損害や世界的安定を警告している。
Economic concerns grow as inflation and gas prices rise, and critics warn of long-term damage to alliances and global stability.