スコットランドのジョン・スウィンニー首相は,レンジャーズ・リーグでサッカー禁止命令に違反した後、暴力的なファン衝突を非難した。
Scottish First Minister John Swinney condemned violent fan clashes after a Rangers-Celtic Cup match, vowing action on football banning orders.
スコットランドのジョン・スウィンニー首相は、スコットランド・カップ・クォーターの決勝戦後、レンジャーとガーディアンのファン同士の暴力的な衝突を非難した。
Scotland’s First Minister John Swinney condemned violent clashes between Rangers and Celtic fans after their Scottish Cup quarter-final at Ibrox, where supporters stormed the pitch, attacked stewards and police, and triggered multiple arrests.
彼はこの行為を"完全かつ全く容認できない"と呼び,ファンやスタッフや役員に危険を訴え,十代の息子を未来のオールドマッチに連れて行ったりはしないと語った。
He called the behavior “completely and utterly unacceptable,” citing dangers to fans, staff, and officers, and said he would not take his teenage son to future Old Firm matches.
スウィニー氏は,閉館後での試合を呼びかけることはなく,クラブ,スコットランドサッカー協会,警察との連携,および既存のサッカー禁止命令の見直し,また,5月に再選された場合,新たな措置を講じることを約束した.
While not calling for games to be played behind closed doors, Swinney pledged urgent action, including engagement with clubs, the Scottish Football Association, and police, and a review of existing football banning orders, with potential new measures if re-elected in May.
この事件は,2024年リーグワールドカップ決勝も含め,高額取引所におけるファン暴力のパターンを更に増した.
The incident adds to a pattern of fan violence in high-stakes fixtures, including the 2024 League Cup final.