オンタリオ州は,トロントのアル・クッド・デイの集会の開催を妨害する裁判所命令を求め,当該イベントの直前に聴聞時間を設けて,安全と疫病対策に関する集会を実施する.
Ontario seeks court order to block Toronto's Al-Quds Day rally over safety and antisemitism concerns, with a hearing hours before the event.
オントリオは,公共の安全,反ユダヤ主義,潜在的な暴力に関する懸念を理由に,2026年3月14日土曜日,米国領事館の外で予定されているトロントでのプロパレスチナ人アルクドゥスデー集会を阻止する裁判所の命令を求めています.
Ontario is seeking a court injunction to block a pro-Palestinian Al-Quds Day rally in Toronto scheduled for Saturday, March 14, 2026, outside the U.S. Consulate, citing concerns over public safety, antisemitism, and potential violence.
ダグ・フォードは、このイベントを「憎しみの生い茂る場所」とみなした。 一方、市役所やユダヤ人団体は、侮辱的な発言や混乱の過去について警鐘を鳴らした。
Premier Doug Ford labeled the event a "breeding ground for hate," while city officials and Jewish groups expressed alarm over its history of inflammatory rhetoric and disruptions.
この動きは表現の自由と平和的な集会を脅かしているという団体と市民の自由の擁護者が主張するが,この集会は過去数年の間に平和的であった.
Organizers and civil liberties advocates argue the move threatens free expression and peaceful assembly, noting the rally has been peaceful in past years.
集会が15時より数時間前に 仮想法廷で審理が予定されています
A virtual court hearing is set for noon, just hours before the rally’s 3 p.m. start.
警察のパトロールは増加しており,ドローンの活動は制限されているが,このイベントは計画通り進行すると予想されている.
Police are increasing patrols, and drone activity is restricted, but the event is expected to proceed as planned.