カイル・ベイリーは,最後に生きたJFKJr.を見た 1999年の飛行機事故で,彼と2人の乗客が死亡する前, 危険な天候と,悪い飛行条件について警告した.
Kyle Bailey, who last saw JFK Jr. alive, warned of dangerous weather and poor flight conditions before the 1999 plane crash that killed him and two others.
カイル・ベイリーは ジョン・F・ケネディ・ジュニアと 妻のキャロリン・ベセット・ケネディと 妹のローレン・ベセットを最後に 生きていると目撃した人物で 1999年の墜落前に 天気と飛行状況について 懸念を表明した
Kyle Bailey, the last person to see John F. Kennedy Jr., his wife Carolyn Bessette Kennedy, and her sister Lauren Bessette alive, has shared concerns about the weather and flight conditions before their 1999 crash.
エセックス郡空港では 免許証のパイロットであるベイリーは 霧や湿気状態が 観測され 霧が起こる可能性があることを 予感しました 特に水面ではそうです
At Essex County Airport, Bailey, a licensed pilot, observed hazy, humid conditions that signaled potential fog, especially over water.
視界の悪化のために 飛行をキャンセルしたものの ケネディの新型パイパー・サラトガは 機器訓練が欠け 夜間飛行が限られ リスクが高まった.
Though he canceled his own flight due to worsening visibility, he noted Kennedy’s new Piper Saratoga lacked instrument training and was flown at night with limited horizon, increasing risk.
ベイリーは、ケネディが飛行機で死ぬことはないと母に言った。 彼は後に直感と称したが、予知ではない。
Bailey expressed unease, telling his mother he hoped Kennedy wouldn’t die in the plane—a sentiment he later called a gut feeling, not a prediction.
飛行 機 は 大西洋 に 墜落 し , 3 人 全員 が 死亡 し まし た。
The plane crashed into the Atlantic Ocean, killing all three.