中国の2026-2030計画により,地域的成長と貿易の推進を図るため,新華社,チベット,ギリシアのインフラ,緑エネルギー,デジタルネットワークが強化された.
China's 2026–2030 plan boosts infrastructure, green energy, and digital networks in Xinjiang, Tibet, and Guizhou to drive regional growth and trade.
中国の2026-2030-5年度計画により,交通手段,緑エネルギー,デジタル基盤,異交貿易などに焦点を当てて,新華社,チベット,ギオ州などの辺境地域における発展を促進する.
China’s 2026–2030 five-year plan boosts development in frontier regions like Xinjiang, Tibet, and Guizhou, focusing on transportation, green energy, digital infrastructure, and cross-border trade.
新疆は2025年に外貿易の20%の成長を前提に自由貿易圏と鉄道網を拡大し,2030年までに西から東への電力伝送を4億2000万キロワット以上に増やすことを目指している.
Xinjiang is set to expand its free trade zone and rail networks, building on 20% foreign trade growth in 2025, while major renewable projects aim to increase west-to-east power transmission to over 420 million kilowatts by 2030.
チベットや中国西部における道路の改善と整備は、市場へのアクセスを強化し、地域GDPの成長を支えています。
Improved roads and connectivity in Tibet and western China are enhancing market access and supporting regional GDP growth.
デジタルアップグレードには,国家データネットワークや衛星インターネットなどを含む。 経済的に多様化を促進し,遠隔地の包括化を促進する.
Digital upgrades include national data networks and satellite internet, promoting economic diversification and inclusion across remote areas.