イランの無人機攻撃とパラグライダーによる致命的な事故の後に,中東の緊張の中で,イギリスはバーレーンにタイフーンを配備した.
UK deploys Typhoons to Bahrain amid Middle East tensions, following Iranian drone attacks and a fatal paragliding accident.
RAF台風ジェット機は、米国、イスラエル、イランの紛争の二週目以降の緊張が高まっている中、イギリスの中東防衛活動の一環としてバーレーンに配備されている。
RAF Typhoon jets have been deployed over Bahrain as part of the UK’s defense efforts in the Middle East amid rising tensions following the second week of conflict between the US, Israel, and Iran.
カタールに送られたイギリスの4機のジェット機2機がバーレーンの ドローンとミサイルを傍受しています バーレーンは190機のドローンと 114機のミサイルを妨害しています
Two of four UK jets sent to Qatar are supporting Bahrain in intercepting drones and missiles, with Bahrain reporting 190 drones and 114 missiles intercepted since hostilities began, mostly by its own defenses.
イラン の ドローン 攻撃 で バーレーン の 空港 の 燃料 タンク が 破損 し , 23 人 が 負傷 し , 4 人 の 子供 も 負傷 し まし た。
An Iranian drone attack damaged Bahrain’s airport fuel tanks, injuring 23 people, including four children.
イギリスは13日間で300機以上のパイロットを飛行し,ヨルダン,UE,カタールを巡る戦闘を指揮し,イラン製のドローンが3月1日にRAFアクロタイリ基地を攻撃した後に、同盟軍に加勢した。
The UK has flown over 300 pilot hours in 13 days, conducting combat patrols over Jordan, the UAE, and Qatar, and joining allied missions to defend Cyprus after an Iranian-made drone struck the RAF Akrotiri base on March 1.
基地はイギリスの軍事拠点のままである.
The base remains a key UK military site.
それ と は 無 関係 な ニュース です が , RAF の パイロット が パラリンディング 事故 で 負傷 し て 死亡 し まし た。
In unrelated news, an RAF pilot died from injuries sustained in a paragliding accident.