トロントは、最近の会堂や領事館での銃乱射の最中,米領事館付近のアル・クッド・デイの集会の警備を強化する.
Toronto boosts security for Al-Quds Day rally near U.S. Consulate amid recent gunfire at synagogues and consulate.
トロント警察は,米領事館付近で行われた土曜のアル・クッド・デイの集会で,最近3つの教会と領事館で発砲,負傷届出なしの発砲があったことから,警備を強化している.
Toronto police are boosting security for a Saturday Al-Quds Day rally near the U.S. Consulate, citing recent gunshots fired at three synagogues and the consulate, with no injuries reported.
このイベントは3,000人まで行くと予想されるが,飛行禁止区域,パトロールの増加,大事件対策本部を主催する.
The event, expected to draw up to 3,000 people, will feature a no-fly zone, increased patrols, and a major incident command center.
当局は、ヘイトスピーチ、憎悪のシンボル、テロリストのリンク付き表示が、イベント後も迅速に実施されるよう警告している。
Authorities warn that hate speech, hate symbols, and terrorist-linked displays will result in swift enforcement, even after the event.
パレスチナ 青年 運動 を はじめ と する グループ に よっ て 組織 さ れ た この 集会 は , イラン や レバノン で の 戦争 に 終止符 を 打つ こと を 要求 し て い ます。
The rally, organized by groups including the Palestinian Youth Movement, calls for an end to war in Iran and Lebanon.
カナダ の 法律 に よる と , 平和 的 な 抗議 は 保護 さ れ て い ます が , 当局 者 は 暴力 行為 や 妨害 行為 は すべて 起訴 さ れる こと を 強調 し て い ます。
While peaceful protest is protected under Canadian law, officials stress that any violence or obstruction will be prosecuted.
ロンドン で も , 警備 上 の 問題 に 関し て 同様 の 禁令 が 施行 さ れ て い ます。
The situation follows similar bans in London over security concerns.