ナンシー・メイス議員が,アメリカ・イスラエル・イラン紛争中に,子供や女性を含む155人のアメリカ人をイスラエルから避難させ,グレイブル・レスキューと連携し,米国国務省の支援を受けた飛行を行った.
Rep. Nancy Mace led the evacuation of 155 Americans, including children and women, from Israel amid the U.S.-Israel-Iran conflict, via a flight coordinated with Grey Bull Rescue and supported by the U.S. State Department.
共和党議員のナンシー・メイクは、米国-イスラエルとイランの紛争の最中にイスラエルから、幼児や女性を含む155人のアメリカ人の避難を支援した。
Republican Representative Nancy Mace helped evacuate 155 Americans, including infants and women, from Israel amid the U.S.-Israel-Iran conflict, following her initial mission to rescue a stranded South Carolina family.
ベテランの非営利団体グレイ・ブルの救助活動に携わって、彼女はグループが交通手段を欠いた後に飛行を調整し、組織の808回目の任務を宣言した。
Working with the veteran-led nonprofit Grey Bull Rescue, she coordinated a flight after the group lacked transportation, marking the organization’s 808th mission.
米国 国務 省 が 支持 し た この 努力 は , 2 月 28 日 以来 4 万 3,000 人 余り の アメリカ 人 が 米国 に 帰還 する の に 貢献 し まし た。
The effort, supported by the U.S. State Department, contributed to over 43,000 Americans returning to the U.S. since February 28, with more than three dozen charter flights arranged under President Trump and Secretary Rubio.
メイス は , この 活動 を 緊急 かつ 骨 の 折れる もの と し て 描写 し , 海外 の 市民 を 保護 する 面 で の 指導 と 奉仕 の 重要 性 を 強調 し まし た。
Mace described the operation as urgent and exhausting, emphasizing the importance of leadership and service in protecting citizens abroad.