ハリー王子とメーガン・マークルは,ビジネス,慈善活動,インビクタス・ゲームのために2026年4月のオーストラリア旅行を計画しており,2018年より冷たい公衆の歓迎に直面しています.
Prince Harry and Meghan Markle plan a private April 2026 Australia trip for business, philanthropy, and the Invictus Games, facing colder public reception than in 2018.
ハリー王子とメーガン・マークルは2026年4月中旬にオーストラリアに旅行し,プライベート,ビジネス,慈善イベントを行い,インビクタス・ゲームを支援し,メーガン・アズ・エバーブランドを宣伝する.これは2018年の訪問よりも著しく冷たい公衆の歓迎を受けて起こった.
Prince Harry and Meghan Markle are set for a mid-April 2026 trip to Australia for private, business, and philanthropic events, including supporting the Invictus Games and promoting Meghan’s As Ever brand, amid a notably colder public reception than their 2018 visit.
チャールズ王は彼らの活動から脱却したと伝えられ,王室の解説者イングリッド・シワードは,彼が"手を洗った"と述べ,代わりに家族と公共の監視のなかでの緊急の義務に焦点を当てている.
King Charles is reportedly disengaged from their activities, with royal commentator Ingrid Seward stating he has "washed his hands" of them, focusing instead on pressing duties amid ongoing family and public scrutiny.
この 夫婦 が , 有給 の 婚約 を する ため に 王 の 称号 を 用い た こと は , 批判 の 的 に なっ て き まし た。
The couple’s use of their royal titles for paid engagements has drawn criticism, particularly as they seek to maintain visibility and income.
一方,チャールズ氏は,英国のナイジェリア人移民の招待会を開催し,最近の課題にもかかわらず,継続的な公的関与を示した.
Meanwhile, Charles hosted a reception for the UK’s Nigerian Diaspora, signaling continued public engagement despite recent challenges.