インドの裁判所は、サイバー詐欺のためにラオスに若者の売買を企てた 46歳に対し保釈を却下している。
Indian court denies bail to 46-year-old accused in scheme trafficking youth to Laos for cyber fraud.
ボンベイ高等裁判所は、教育を受けたインドの若者を海外での雇用を約束して誘い込み、彼らをラオスに密輸し、サイバー詐欺に巻き込む計画を主謀したとして、46歳のジェリー・フィリップス・ジェイコブの保釈を却下しました。
The Bombay High Court has denied bail to Jerry Philips Jacob, 46, accused of masterminding a scheme that lured educated Indian youth with promises of overseas jobs, only to traffic them to Laos and force them into cyber fraud operations.
NIAはジェイコブが 偽のコールセンターで働くように 被害者を欺き 暗号通貨の詐欺で アメリカとイギリスの人々を騙した ネットワークを編み出したと訴えています
The NIA alleges Jacob orchestrated a network that deceived victims into working in fake call centers, scamming people in the U.S. and U.K. through cryptocurrency schemes.
同 裁判 所 は , 人身 売買 , 詐欺 , 強制 行為 など の 証拠 を 十分 に 発見 し , 飛行 の 危険 に 関する 犯罪 や 懸念 の 組織 的 な 性質 に 注目 し まし た。
The court found sufficient evidence of human trafficking, fraud, and coercion, noting the organized nature of the crime and concerns over flight risk.
被害 者 は 遺言 書 に 違反 し て 拘束 さ れ , パスポート を 没収 さ れ , 地元 当局 に よっ て 救出 さ れ た と 伝え られ て い ます。
Victims were reportedly held against their will, had passports seized, and were rescued by local authorities before being repatriated.
この事件は,インドの複数の法律で調査されている.
The case remains under investigation under multiple Indian laws.