キューバ で は 51 人 の 受刑 者 が , 善意 と 強い きずな を 示し て 釈放 さ れ まし た。
Cuba released 51 prisoners, citing goodwill, amid ongoing talks and clemency efforts.
キューバ は , 善意 と 強力 な 国際 関係 を 連想 さ せ た 51 人 の 受刑 者 の 予期 せ ぬ 釈放 を 発表 し まし た。
Cuba has unexpectedly announced the release of 51 prisoners, citing goodwill and strong international relations.
政府は、全員が刑期のかなりの部分を務め、良好な行動を示したが、身元や政治犯の有無は明かさなかったと述べた。
The government said all individuals have served significant portions of their sentences and shown good conduct, though it did not disclose their identities or whether any were political prisoners.
この動きは,過去3年間で1万人を超える囚人が釈放され,2010年以降は9,905人が赦免されたという,より広範な情けの傾向に続くものです.
The move follows a broader trend of clemency, with over 10,000 inmates released in the past three years and 9,905 pardoned since 2010.
それ は , メキシコ から の 人道 的 援助 の 積荷 を 含め , バチカン と 地域 的 な 協力 関係 の 努力 に つい て , 今 なお 論じ合っ て い ます。
It comes amid ongoing talks with the Vatican and regional cooperation, including a recent humanitarian aid shipment from Mexico.
このリリースは、2026年2月までにキューバで112人の政治犯を報告した人権団体から注目を浴びているが、政府はその数字を確認していない。
While human rights groups report 1,214 political prisoners in Cuba as of February 2026, the government has not confirmed this figure.
ミゲル・ディアズ=カネル大統領は,金曜に全国的・国際的事項について演説をするよう定める.
President Miguel Díaz-Canel is set to speak Friday on national and international matters.