オーストラリア の CGT 割引 率 は , 裕福 な 人 たち に 有利 で , 5 月 の 予算 より も 早く 改革 を 求める 声 を 上げ て い ます。
Australia’s CGT discount heavily favors wealthy voters, sparking calls for reform ahead of the May budget.
オーストラリアの50%の資本利益税 (CGT) の割引は,富裕層の有権者に不釣り合いな恩恵を与えます.シドニー,メルボルン,ブリスベンでトップ10は,利益の3分の1を受け取ります.
Australia’s 50% capital gains tax (CGT) discount disproportionately benefits wealthy electorates, with the top 10—mostly in Sydney, Melbourne, and Brisbane—receiving a third of benefits while the poorest 10 get less than 2%.
高収入者,特に14万2000ドル以上の人は,貯蓄のほとんどを占め,合計59億ドルをCGTの利益と30億ドルをマイナスのギアリングの利益で占めています.
High earners, particularly those over $142,000, capture most savings, totaling $5.9 billion in CGT benefits and $3 billion in negative gearing perks.
連邦政府は5月予算を先行する改革を見直しており,議員のアレングラ・ベーカーは3割のCGT割引率と290億ドルの貯蓄で所得税削減を提案している.
The federal government is reviewing reforms ahead of the May budget, with MP Allegra Spender proposing a 30% CGT discount and income tax cuts using $29 billion in savings.
ACOSSとグリーンズは,割引率を急上昇させ,社会住宅と福祉の資金調達のためのネガティブな準備を終結させるよう勧めている.
ACOSS and the Greens urge phasing out the discount and ending negative gearing to fund social housing and welfare.
住宅の価格と財政の公平性について 圧力が強くなっているので 上院の調査が報告される予定です
A Senate inquiry is set to report soon as pressure mounts to address housing affordability and fiscal fairness.