クイーンズランド州に住む男性は 2025年11月にオーストラリアからインドネシアに逃亡した2人を運んだとして 人身売買で起訴されました
A Queensland man was charged with people smuggling for allegedly flying two fugitives from Australia to Indonesia in Nov. 2025.
クイーンズランド州の航空会社の43歳のオーナーが2026年3月12日に,ニューサウスウェールズからインドネシアに2025年11月に2人の逃亡者を輸送したとされる作戦で,人身売買で起訴されました.
A 43-year-old Queensland aviation company owner was charged with people smuggling on March 12, 2026, over an alleged operation that transported two fugitives from New South Wales to Indonesia in November 2025.
Rockhampton ベースの事業に関連した人物は,ヘリや固定翼機を使って一連の飛行を実施し,容疑者をクイーンズランドを横断し、ポートスチュワートから「黒いフライト」に乗せた。
The man, linked to a Rockhampton-based business, coordinated a series of flights using helicopters and fixed-wing aircraft to move the suspects across Queensland, culminating in a "black flight" from Port Stewart with the transponder deactivated.
誘拐 や 麻薬 の 供給 を 求め られ た 逃亡 者 たち は , 二 人 の パイロット と 共 に インドネシア で 拘留 さ れ まし た。
The fugitives, wanted for kidnapping and drug supply, were detained in Indonesia along with two pilots.
当局 者 の 話 に よる と , この 手術 は 複雑 で 費用 が かさむ もの で , オーストラリア 北部 の 海岸 線 沿い で の 監視 は 増大 し まし た。
Authorities say the operation was sophisticated and costly, prompting increased surveillance along northern Australia’s coastline.
被疑者は保釈を受け,懲役10年を懲役に処する.
The suspect was granted bail and is due in court, facing up to 10 years in prison.