ニュージーランド の 3 家族 の うち 1 家族 は , 食料 援助 の 需要 が 50 % 増加 し た ため , 2025 年 に は 食糧 不安 に 直面 し まし た。
One in three New Zealand households faced food insecurity in 2025 due to rising costs and stagnant wages, with demand for food aid up 50%.
新しい報告では、過去一年にニュージーランドの3つの家庭で食糧不安と闘った1人が、食糧援助の初利用者を含め、低所得者、中所得者、高所得層の家庭に被害を与えたことがわかった。
A new report reveals one in three New Zealand households struggled with food insecurity in the past year, affecting low-, middle-, and high-income families, including first-time users of food aid.
価格の上昇と賃金の停滞により,所得と基本需要の格差が拡大し,食糧銀行は需要の50%にまで増加している.
Rising costs and stagnant wages have widened the gap between income and basic needs, with food banks seeing up to a 50% surge in demand.
恥や認知不足で助けを避ける人も多く 地域格差は大きく ワイカト地域が最も高い割合で 直面しています
Many avoid help due to shame or lack of awareness, and regional disparities are stark, with the Waikato region facing the highest rates.
専門家たちは 食糧慈善事業の資金提供を継続し 制度的な不平等に対処するために 政府による緊急の行動を促しています
Experts urge urgent government action to sustain food charity funding and address systemic inequities.