イランは,地域間の緊張や石油価格の急上昇が深刻化している中で,米国とイスラエルが紛争を解消する前に,核の権利,返還及び安全保障保証を要求している.
Iran demands nuclear rights, reparations, and security guarantees from U.S. and Israel before halting conflict, amid escalating regional tensions and oil price spikes.
Masoud Pezeshkyan大統領によると,イランは,自国の核権の認定,戦争損害賠償,今後の攻撃に対する国際的保証を,米国及びイスラエルとの紛争を終結させる条件として要求している.
Iran has demanded recognition of its nuclear rights, reparations for war damages, and international guarantees against future attacks as conditions for ending its conflict with the U.S. and Israel, according to President Masoud Pezeshkian.
ロシアとパキスタンとの協議後に行われた声明は,ホルムズ海峡の輸送を妨害し,樽当たり110ドルを超える石油価格を急上昇させた軍事攻撃や報復攻撃の真っ最中に起る.
The statements, made after talks with Russia and Pakistan, come amid ongoing military strikes and retaliatory attacks that have disrupted shipping in the Strait of Hormuz and driven oil prices above $110 per barrel.
オマーン、エジプト、パキスタン、トルコを含む地方諸国は、イランが交渉を行うよう促すための秘密の外交努力を行っています。 しかし、イランはこれまでのところ、いかなる協議も進む前にその核的要求を満たさなければならないという姿勢を維持し、その姿勢を維持しています。
Regional nations, including Oman, Egypt, Pakistan, and Turkey, are conducting secret diplomatic efforts to encourage Iran to engage in negotiations, but Iran has so far refused, maintaining its stance that its core demands must be met before any talks proceed.