イラン の 紛争 に よっ て , インド の 水 の 需要 は 増大 し , 何百万 人 も の 人 が 利用 できる と いう 脅威 が 生じ て い ます。
Iran conflict drives up India’s bottled water costs, threatening access for millions.
イラン紛争は,インドの50億ドルの充実した水産産業のコストを上げており,世界的な供給連鎖の崩壊や石油価格の高騰により,物質価格が急上昇している.
The Iran conflict is raising costs for India’s $5 billion packaged water industry, with material prices surging due to global supply chain disruptions and higher oil prices.
他の包装材料は著しく高価です 包装材料の価格は50パーセント上昇しました
Plastic polymer costs have jumped 50%, caps have more than doubled, and other packaging materials are significantly more expensive.
大手ブランドは小売価格の安定を維持するためにいくらかのコストを吸収しているが,約2000の小売業者は,ボトルあたり1ルピーあたり1ルピー(約5%の増加)で販売価格を上げているが,別の10%のハイキングを予想している.
While major brands are absorbing some costs to keep retail prices stable, around 2,000 smaller producers have raised distributor prices by about 1 rupee per bottle—around a 5% increase—with another 10% hike expected.
プレミアムブランドも18%まで増額している。
Premium brands are also increasing reseller prices by up to 18%.
インド の 地下 水 は 夏 が 近づい て 70 % が 汚染 さ れ て いる ため , ボトル 入り の 水 に 頼る 幾百万 も の 人々 に とっ て , 費用 の 高騰 が 危険 に なっ て い ます。
With summer approaching and 70% of India’s groundwater contaminated, rising costs threaten affordability for millions relying on bottled water.