政府の閉鎖により,TSAの賃金の滞納,設備の不足,旅行の混乱が3月13日から開始される.
A government shutdown causes TSA pay delays, staffing shortages, and travel disruptions starting March 13.
連邦議会の上院で DHSの予算法案が 成立しなかったため 政府の部分的な閉鎖が起こりました 3月13日以降 TSAの職員には 給料が支払われず 最初の給料が支払われませんでした
A partial government shutdown, triggered by the Senate's failure to pass a DHS funding bill, has left TSA agents without pay starting March 13, their first full missed paycheck.
すぐ に 資金 の 調達 が 行なわ れ ない ため , 職員 の 不足 は 悪化 し て おり , 主要 な 空港 で は 欠勤 や 警備 線 の 延長 が 行なわ れ て い ます。
With no immediate funding resolution, staff shortages are worsening, leading to absenteeism and longer security lines at major airports.
一部のエージェントは副業をしたり辞めたりし、旅行者は遅延や長い待ち時間に直面しています。
Some agents are taking second jobs or quitting, while travelers face delays and extended wait times.
飛行 機 の 運行 が 続く に も かかわら ず , スタッフ の 減少 は , 特に 国際 的 な 拠点 に おい て , 増大 する 恐れ が あり ます。
Though flights continue, reduced staffing threatens growing disruptions, especially at international hubs.
TSA Preview and Global エントリーが再開し、旅行者は早期に到着してリアルタイム更新を確認するよう勧める.
TSA PreCheck and Global Entry have resumed, and travelers are urged to arrive early and check real-time updates.