米国 国民 を 含め , ミネソタ 州 に おける 連邦 移民 取り締まり に よっ て , 人口 の 減少 を 図る 計画 が 進め られ て いる 中 で , 移民 の 間 に 不安 が 生じ て い ます。
A federal immigration crackdown in Minnesota has sparked fear among immigrants, including U.S. citizens, amid plans to expand denaturalization efforts.
"メトロ・サーージ作戦"を含むミネソタ州の連邦移民弾圧により 移民の多くが 警官の駐留率を減らしたにもかかわらず 心配を感じています 合法的な地位や市民権を持つ人たちでさえもです
A federal immigration crackdown in Minnesota, including "Operation Metro Surge," has left many immigrants—despite reduced agent presence—feeling anxious, even those with lawful status or citizenship.
攻撃 , 拘留 , 国外 追放 に 対する 恐れ が 根強く 残っ て おり , 医療 や 教育 の 利用 に も 影響 が 及ん で い ます。
Fear of raids, detentions, and deportations persists, affecting access to healthcare and education.
トランプ政権は帰国化措置を拡大し、月に数千件の案件を付託する可能性を上げ、暴力犯罪や詐欺の対象も拡大する計画です。
The Trump administration plans to expand denaturalization efforts, potentially referring thousands of cases monthly, broadening grounds to include violent crimes and fraud.
法律の専門家が強調しているように 免籍は裁判所の承認が必要で 稀ですが セント・クラウドのような地域では ソマリア人の住民は 連邦機関に対する信頼を損ねていると報告しています
Legal experts stress denaturalization requires court approval and is rare, but communities like St. Cloud’s Somali population report eroded trust in federal agencies.