中国は米国の貿易請求を却下し,紛争に関する政治的な動機付けと勧告の対話を提唱する.
China rejects U.S. trade claims, calling tariffs politically driven and urging dialogue over conflict.
中国は,貿易圧力の口実として"過剰生産能力"の米国の主張を拒否し,外務省の広報担当者郭家康は2026年3月12日に,北京は一方的な関税に反対しており,中国を含む16カ国に対する米国の調査計画を政治的な動機づけがあると見ていると述べた.
China has rejected U.S. claims of "overcapacity" as a pretext for trade pressure, with Foreign Ministry spokesperson Guo Jiakun stating on March 12, 2026, that Beijing opposes unilateral tariffs and views the U.S. plan to investigate 16 countries, including China, as politically motivated.
そして , 対立 で は なく 対話 に よっ て 争い を 解決 す べき こと を 強調 し , 貿易 戦争 は すべて の 当事 者 に 害 を 及ぼす と 警告 し まし た。
He emphasized that disputes should be resolved through dialogue, not confrontation, and warned that trade wars harm all parties.
中国は,公平で協調的な経済関係についてその姿勢を維持している.
China maintains its stance on fair, cooperative economic relations.