エア・ニュージーランドは,中東紛争による高額な燃料コストのために1,100便の便をキャンセルし,44,000人の旅行者に影響を与えた.
Air New Zealand cancels 1,100 flights due to high fuel costs from Middle East conflict, affecting 44,000 travelers.
ニュージーランド航空は,中東紛争と石油流入の混乱に関連した燃料コストの上昇と, 44,000人の乗客に影響を及ぼしたため, 1,100以上のフライトをキャンセルしています.
Air New Zealand is canceling over 1,100 flights due to soaring fuel costs tied to the Middle East conflict and disrupted oil flows, affecting up to 44,000 travelers.
乗客は,再予約を拒否した場合,チケット価格または実際の費用の最大10倍までの追加費用の払い戻しまたは補償を受ける権利があります.
Passengers may be entitled to refunds or compensation for additional expenses, up to 10 times their ticket price or actual costs, if they decline rebooking.
航空会社は財政的な圧力により 返済する必要はないが キャンセルは 操業上の障害ではなく 制御不能な障害とみなされる
While airlines aren’t required to refund due to financial pressures, the cancellations are considered operational, not uncontrollable disruptions.
一般に,旅行保険は戦争関連の問題を扱わない.
Travel insurance typically doesn’t cover war-related issues.
消費者は,旅行者の連絡先を確認し,高価格の燃料が運賃を高くする可能性があるため,旅行クレジットを受け付けないように警告しています.
Consumer NZ urges travelers to verify contact details and warns against accepting travel credits, as high fuel prices may keep fares elevated.
政府は航空会社に 障害が発生した際の 乗客の権利について 明確に伝えるよう 規則を設ける事を検討しています
The government is considering rules to require airlines to clearly communicate passenger rights during disruptions.