60歳の女性がセムバワンHDBマンションから落ちた後死亡した;警察はボーイフレンドとの不自然な議論の後,不自然な死を捜査している.
A 60-year-old woman died after falling from a Sembawang HDB flat; police are investigating an unnatural death following a reported argument with her boyfriend.
3月10日閲覧. ^ Simbawan HDBブロックの高みから落ちた60歳の女性が死去,警察は死を不自然と分類し,状況調査した.
A 60-year-old woman died after falling from a height at a Sembawang HDB block on March 10, with police classifying the death as unnatural and investigating the circumstances.
当局 は 午後 5 時 ごろ に 警告 を 受け , その 女性 は 意識 を 失っ て 病院 に 運ば れ , 後 に 死亡 し まし た。
Authorities were alerted around 5 p.m., and the woman was found unconscious and taken to hospital, where she later died.
隣人は彼女と彼氏と 激しく口論しているのを聞いたと報告した.
Neighbors reported hearing a heated argument between her and a man believed to be her boyfriend, who was questioned by police.
証拠 と し て , 折りたたみ 式 の テーブル が 押収 さ れ , その 男 の 人 が その 部隊 から 導か れ て いる の が 見 られ まし た。
A folding table was seized as evidence, and the man was seen being led from the unit.
これ 以上 詳細 な 点 が 公表 さ れ た こと は なく , 調査 は 続け られ て い ます。
No further details have been released, and investigations continue.
被災 者 の ため の 支援 サービス も あり ます。
Support services are available for those affected.