クイーンズランドのマット・カナバン上院議員が国民党首を選出し、デビッド・リトルプロードに代わった。
Queensland Senator Matt Canavan elected National Party leader, replacing David Littleproud.
クイーンズランドのマット・カナバン上院議員は,国民党首に選出され,その後、ダビド・リトルプロードが辞職した後に当選した.
Queensland Senator Matt Canavan has been elected leader of the National Party, succeeding David Littleproud after his resignation.
45歳 主要な政策立案者であり,労働の気候政策を批判する声優である人物は,党室投票に勝って,上院の国民初の指導者となった.
The 45-year-old, a key policy architect and vocal critic of Labor’s climate policies, won a party room ballot, becoming the first Nationals leader from the Senate.
彼の選挙は,主な選挙制の敗退後,地域地域における一国の競争の増加に直面して,党が再興した結果,党の対決の方向性を示すものとなる.
His election signals a more confrontational direction for the party as it rebuilds after a major election defeat and faces rising competition from One Nation in regional areas.
ビクトリア州選出のダレン・チェスター議員が副党首に選出されました。
Victorian MP Darren Chester was elected deputy leader.
リーダーシップの変更は,NSWのファラー席での重要な5月9日の予備選挙の前に起こります.
The leadership change comes ahead of a critical May 9 byelection in the NSW seat of Farrer, where the Nationals trail in early polling.