パラグアイ の 議会 は , 大統領 の 署名 を 待っ て , 一時 的 な 軍事 および 民間 人 が 訓練 や 援助 を 受ける こと を 許可 する 米国 の 防衛 条約 を 承認 し まし た。
Paraguay’s legislature approved a U.S. defense deal allowing temporary military and civilian presence for training and aid, pending the president’s signature.
パラグアイの公布室は,2026年3月10日,米国との防衛協定を承認し,訓練・共同練習・人道的任務のための仮設米軍及び民間団体の駐留を許可した.
Paraguay’s Chamber of Deputies approved a defense agreement with the United States on March 10, 2026, allowing temporary U.S. military and civilian presence for training, joint exercises, and humanitarian missions.
武力協定(SOFA)の現状は,4つの不服を伴って53-8を可決し,パラグアイにおける彼らの行為に対する米国職員の刑事的権限を付与し,主権に関する議論を燃やす.
The Status of Forces Agreement (SOFA), passed 53-8 with four abstentions, grants U.S. personnel criminal jurisdiction over their actions in Paraguay, sparking debate over sovereignty.
この契約は12月に署名され、今ではサンチアゴ・ペーニャ大統領の署名を待ち受けている.
The deal, signed in December, now awaits President Santiago Peña’s signature.
当局 者 は それ を 国際 犯罪 に 対する 歴史 的 な 処置 と 呼ん で い ます が , 批評 家 たち は それ に よっ て 国家 の 尊厳 と 法的 主権 が 損なわ れる こと を 警告 し ます。
While officials call it a historic step against transnational crime, critics warn it undermines national dignity and legal sovereignty.
同 条約 は , 米国 の 恒久 的 な 軍事 基地 を 明確 に 禁止 し て い ます。
The agreement explicitly prohibits permanent U.S. military bases.