ニュージーランドの当事者は,小企業に対する不当な負担と二重税のリスクを示唆して,無償株主の貸付け金の貸付けに関する計画をブロックした.
New Zealand parties blocked a plan to tax unpaid shareholder loans, citing unfair burdens on small businesses and double taxation risks.
ニュージーランドファーストとACTは,未払い株主ローンの課税のための内国税の計画案を阻止し,小規模企業に不公平な負担を課し,二重課税を引き起こす可能性があると主張しました.
New Zealand First and ACT have blocked a proposed Inland Revenue plan to tax unpaid shareholder loans, arguing it could unfairly burden small businesses and create double taxation.
貸借対照表を当該会社清算に係る配当金とみなす計画は,貸付金の返還があつたときに,税収支機構の欠如について批判を浴びた.
The plan, which would treat unpaid loans as dividends upon company liquidation, faced criticism for lacking a tax refund mechanism when loans are repaid.
税金の回避と20億ドルの未払い融資に関する懸念を 国内税務局は指摘しているが 税金納入者組合やビジネスグループを含む批評家は 明確な利益なしに 規則が複雑さを増すと警告している.
While Inland Revenue cited concerns about tax avoidance and $2 billion in unpaid loans, critics including the Taxpayers’ Union and business groups warn the rule adds complexity without clear benefits.
英国 の 異なっ た 方法 は , 二 重 税 を 避ける こと を 手本 と し て 挙げ られ て い ます。
The UK’s different approach, avoiding double taxation, is cited as a model.
大臣がフィードバックを検討する中で、この提案の将来は不確実である。
The proposal’s future remains uncertain as ministers review feedback.